Прощання - актори, персонажі та ролі

Усі актори та їх ролі у фільмі "Прощання"
The Farewell (2019)
Хронометраж: 1:40 (100 хв)
Прощання - TMDB рейтинг
7.434/10
1358
Прощання - IMDB рейтинг
7.5/10
75000

Актори та персонажі

Фото Аквафіна #8348Фото Аквафіна #8349Фото Аквафіна #8350Фото Аквафіна #327381

Аквафіна

Awkwafina
Персонаж Billi
Фото Чжао Шужень #144081Фото Чжао Шужень #144082

Чжао Шужень

Zhao Shuzhen
Персонаж Nai Nai
Фото Ці Ма #4370Фото Ці Ма #4371

Ці Ма

Tzi Ma
Персонаж Haiyan
Фото  #88255
Diana Lin
Персонаж Jian
Hong Lu
Персонаж Little Nai Nai
Фото Цзян Юнбо #136881
Jiang Yongbo
Персонаж Haibin
Han Chen
Персонаж Haohao
Фото Аой Мізухара #144083
Aoi Mizuhara
Персонаж Aiko
Zhang Jing
Персонаж Gu Gu
Yang Xuejian
Персонаж Mr. Li
Jim Liu
Персонаж Doctor Song
Фото  #144084
Li Xiang
Персонаж Aunty Ling
Hongli Liu
Персонаж Aunty Gao
Фото  #27989Фото  #27990

X Mayo
Персонаж Suz
Hong Lin
Персонаж Doctor Wu
Becca Khalil
Персонаж Shirley
Zhang Shimin
Персонаж Michael
Фото Гіл Перес-Авраам #14760Фото Гіл Перес-Авраам #14761

Гіл Перес-Авраам

Gil Perez-Abraham
Персонаж Tony (uncredited)
Фото  #144085
Ines Laimins
Персонаж Kathy

Що залишилося за кадром

  • Автор сценарію та режисер Лулу Ван заявила в інтерв'ю, що серйозно помилилася з сумами гонорарів, які довелося виплатити акторам із Китаю. Наприклад, Чжоу Шучжень, яка зіграла роль Най Най, є дуже популярною в самому Китаї, і Ван особисто переконувала її взяти цю роль.
  • За столом розповідають анекдот про мертву кішку та маму на даху. Цей самий анекдот розповідав головний герой фільму Сема Вотерстона, коли він піднімався скелями в пустелі у трилері Пітера Хайамса «Козорог один» (1977).
  • Ідея фільму заснована на реальній історії з життя Лулу Ван – як це показано у фільмі, родина Лулу колись обманювала її бабусю щодо діагнозу, який не залишав їй жодної надії. Це було зроблено в марній спробі хоча б трохи продовжити її життя. Епізод з весіллям, на яке збирається вся родина, що дає їм можливість ще раз побачитися з бабусею, також взятий з реального життя.
  • У пошуках джерел фінансування Лулу Ванг зіткнулася з серйозними проблемами. Американські продюсери виступали проти того, що у акторському складі були лише азіати, і наполягали на тому, щоб вона додала до сюжету головних героїв європеоїдної раси. Китайські фінансисти вважали, що вся ця історія – надто американська за духом, і також наполягали на додаванні в сюжет білих персонажів.
  • У сцені, де Біллі, Хайянь та Хайбін поспішають до лікарні, вони розмовляють китайською мовою, але субтитри на екрані не відображаються. Це було зроблено для того, щоб підкреслити загальне відчуття збентеження.
  • Ідея фільму ґрунтується на реальній історії з життя Лулу Ванг – як це і показано у фільмі, родина Лулу колись збрехала її бабусі щодо діагнозу, який не залишав їй жодних надій. Зроблено це було в марній спробі хоч трохи продовжити їй життя. Елемент сюжету з весіллям, куди з’їжджаються всі рідні, що дає їм можливість ще раз побачитися з бабусею, теж взятий з реального життя.
  • У пошуках джерел фінансування Лулу Ванг зіткнулася з серйозними проблемами. Американські продюсери заперечували проти того, що в акторському складі лише азіати, і вимагали, щоб вона додала до сюжету головних героїв європеоїдної раси. Китайські фінансисти вважали, що вся ця історія – занадто американська за духом, і теж наполягали на додаванні до сюжету білих персонажів.
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.