Шрек 2 - актори, персонажі та ролі

Усі актори та їх ролі у фільмі "Шрек 2"
Shrek 2 (2004)
Хронометраж: 1:32 (92 хв)
Шрек 2 - TMDB рейтинг
7.31/10
13327
Шрек 2 - IMDB рейтинг
7.4/10
552000

Актори та персонажі

Фото Майк Майерс #15284Фото Майк Майерс #15285Фото Майк Майерс #15286Фото Майк Майерс #15287

Майк Майерс

Mike Myers
Персонаж Shrek (voice)
Фото Едді Мерфі #15289Фото Едді Мерфі #15290Фото Едді Мерфі #15291Фото Едді Мерфі #15292

Едді Мерфі

Eddie Murphy
Персонаж Donkey (voice)
Фото Кемерон Діаз #15293Фото Кемерон Діаз #15294Фото Кемерон Діаз #15295Фото Кемерон Діаз #15296

Кемерон Діаз

Cameron Diaz
Персонаж Princess Fiona (voice)
Фото Джулі Ендрюс #10325Фото Джулі Ендрюс #10326Фото Джулі Ендрюс #10327Фото Джулі Ендрюс #10328

Джулі Ендрюс

Julie Andrews
Персонаж Queen Lillian (voice)
Фото Антоніо Бандерас #1503Фото Антоніо Бандерас #1504Фото Антоніо Бандерас #1505Фото Антоніо Бандерас #1506

Антоніо Бандерас

Antonio Banderas
Персонаж Puss in Boots (voice)
Фото Джон Кліз #7972Фото Джон Кліз #7973Фото Джон Кліз #7974Фото Джон Кліз #7975

Джон Кліз

John Cleese
Персонаж King Harold (voice)
Фото Руперт Еверетт #315Фото Руперт Еверетт #316Фото Руперт Еверетт #317

Руперт Еверетт

Rupert Everett
Персонаж Prince Charming (voice)
Фото Дженніфер Сондерс #17455Фото Дженніфер Сондерс #17456

Дженніфер Сондерс

Jennifer Saunders
Персонаж Fairy Godmother (voice)
Фото Арон Уорнер #15354
Aron Warner
Персонаж Wolf (voice)
Фото Келлі Есбері #8687

Келлі Есбері

Kelly Asbury
Персонаж Page / Elf / Nobleman / Nobleman's Son (voice)
Фото Коді Кемерон #6726Фото Коді Кемерон #6727

Коді Кемерон

Cody Cameron
Персонаж Pinocchio / Three Pigs (voice)
Фото Конрад Вернон #6725

Конрад Вернон

Conrad Vernon
Персонаж Gingerbread Man / Cedric / Announcer / Muffin Man / Mongo (voice)
Фото Крістофер Найтс #15334

Крістофер Найтс

Christopher Knights
Персонаж Blind Mouse (voice)
Фото Девід П. Сміт #17457

Девід П. Сміт

David P. Smith
Персонаж Herald / Man with Box (voice)
Фото Марк Мозлі #17458

Марк Мозлі

Mark Moseley
Персонаж Mirror / Dresser (voice)
Фото Келлі Куні Сілелла #13383
Kelly Cooney Cilella
Персонаж Fast Food Clerk (voice)
Wendy Bilanski
Персонаж Bar Frog (voice)
Фото Ларрі Кінг #17459Фото Ларрі Кінг #17460

Ларрі Кінг

Larry King
Персонаж Ugly Stepsister (voice)
Guillaume Aretos
Персонаж Receptionist (voice)
Фото Кріс Міллер #15331

Кріс Міллер

Chris Miller
Персонаж Humphries / Magic Mirror (voice)
Фото Латіфа Уау #10406
Latifa Ouaou
Персонаж Doll / Jill (voice)
Фото Аліна Фелан #12135Фото Аліна Фелан #12136
Alina Phelan
Персонаж Maiden #1 / Generic Female #2 (voice)
Фото Еріка Томас #17461
Erika Thomas
Персонаж Maiden #2 (voice)
Фото Джоан Ріверс #17462Фото Джоан Ріверс #17463Фото Джоан Ріверс #17464

Джоан Ріверс

Joan Rivers
Персонаж Joan Rivers (voice)
Фото Ендрю Адамсон #6736

Ендрю Адамсон

Andrew Adamson
Персонаж Captain of the Guards (voice)
Фото Френк Велкер #8066Фото Френк Велкер #8067Фото Френк Велкер #8068

Френк Велкер

Frank Welker
Персонаж Dragon (voice) (uncredited)

Що залишилося за кадром

  • Персонаж хресної матері Дами Фортуни був створений ще для першої частини "Шрека", проте творці мультфільму вирішили від нього відмовитися, але у другу частину було все ж таки вирішено додати цю героїню.
  • Сірий Вовк вперше з'являється перед глядачами в мультфільмі з журналом "Новий порося" ("The New Porker"), на обкладинці якого зображено елегантного поросеня з моноклем. Це пародія на нещодавно заснований гумористичний журнал "Житель Нью-Йорка" ("The New Yorker").
  • У багатьох глядачів дії Кота в чоботях викликали думку про приховану пародію на культовий персонаж – кота Ґарфілда, який часто повторював фразу: "Я ненавиджу понеділки".
  • Над ліжком принцеси Фіони уважний глядач може помітити плакат "Sir Justin". Цей факт підкреслює той момент, що під час створення фільму відбулося заручини поп-зірки Джастіна Тімберлейка та акторки Кемерон Діаз, яка озвучувала принцесу Фіону у мультфільмі.
  • Величезний пряник у формі казкового замку нагадує глядачам про відомого Чоловіка-Желейного з фільму "Мисливці за привидами".
  • Уперше Ларрі Кінг озвучив персонажа, а не створив анімований образ самого себе, що йому часто траплялося в кількох епізодах мультсеріалу "Сімпсони".
  • Тед Елліотт і Террі Россіо, які написали сценарій до першої частини, покинули проєкт через творчі розбіжності з продюсерами. Вони пропонували зробити мультфільм у стилі традиційної казки, але не підтримали прагнення продюсерів розвивати сюжет в абсолютно іншому напрямку.
  • "Шрек 2" став першим анімаційним фільмом-продовженням, який був номінований на премію "Оскар" у категорії "Найкращий анімаційний фільм".
  • У сцені, де Шрек і Фіона сваряться, можна помітити афішу Стоунхенджу.
  • Ім'я гігантського пряника "Монго" є відсиланням до фільму "Блискучі сідла" (1974), де велетня також називали Монго.
  • Ворота в центральній частині королівства дуже схожі на вхід до кіностудії Paramount.
  • У день прем'єри мультфільму в Італії дистриб'ютор повністю викупив рекламні місця у газеті La Gazzetta dello Sport. Характерною особливістю цієї газети є той факт, що вже понад сто років вона друкується на рожевому папері, проте цього дня номер вийшов на зеленому папері.
  • Спочатку творці мультфільму хотіли, щоб король Гарольд протягом усього фільму був без одягу, як у мультфільмі "Новий костюм імператора".
  • У одній із сцен можна помітити, що мати Фіони читає книгу під назвою "Королі з Марса, королеви з Венери".
  • Джон Кліз та Джулі Ендрюс одночасно озвучували мультфільм, що є досить незвичайною практикою, оскільки зазвичай актори, які озвучують персонажів анімаційних фільмів, не зустрічаються один з одним.
  • У сцені, де Шрек і Фіона прибувають до Тридев'ятого королівства, участь у зйомках взяли понад 600 акторів масових сцен.
  • У виробництві мультфільму було задіяно понад 300 графічних робочих станцій компанії Hewlett Packard.
  • Обличчя Шрека містить 218 м'язів.
  • У мультфільмі міститься безліч посилань на відомі торгові марки, вулиці та логотипи компаній: Burger Prince – Burger King, Olde Knavery – Old Navy, Гігантські літери на пагорбі у Далекій-Далекій країні – це, звичайно ж, посилання на напис "Голлівуд", Saxon Fifth Avenue – Saks Fifth Avenue, Romeo Drive – Rodeo Drive, Versarchery – Versace, Gap Queen – Gap Kids, Farbucks Coffee – Starbucks, Friar’s Fat Boy – Big Boy, Tower of London Records – Tower Records, Baskin Robinhood – Baskin Robins ice cream, FFPS – US Postal, Barney’s Old York – Barney’s New York.
  • Мультфільм встановив рекорд касових зборів за перший вікенд прокату серед анімаційних фільмів у США (понад 100 мільйонів доларів).
  • За допомогою свого шпаги, Кот у чоботях трьома ударами вирізає літеру "P" на дереві, що є посиланням на Зорро. Антоніо Бандерас, який озвучив цього персонажа, зіграв Зорро у фільмі "Маска Зорро" (1998).
  • Феєрверк над замком у фінальній сцені картини нагадує салют над замком Магічного королівства у початкових титрах фільму "Діснейленд" (1954 рік).
  • У таверні, де гравець з протезом грав на піаніно, спочатку прозвучала композиція Тома Уейтса "Little Drop of Poison", а потім – пісня Ніка Кейва "People Ain't No Good".
  • Велетенський імбирний пряник каже: "Будь кращим", що є посиланням на фільм "Інопланетянин" (1982).
  • Коли Шрек і Фіона їдуть вулицями Тридевятого королівства, можна помітити, що в кінотеатрі йде фільм "Стріла смерті 4".
  • Коли головні герої картини заїжджають до Тридев'ятого королівства, Ослик говорить про "бульбашки шампанського з берегами, вкритими ікрою". Ця фраза була запозичена з передачі "Lifestyles of the Rich and Famous" (1984) Робіна Ліча.
  • У початній сцені фільму, яка складається з кадрів медового місяця Шрека та Фіони, містяться відсилання до наступних фільмів: — «Людина-павук» (2002): Фіона стирає бруд з обличчя Шрека, який висить догори ногами. — «Володар перснів: Братство Персня» (2001): Обручкове кільце випадково падає на палець Фіони, також на внутрішній стороні кільця є гравірування. — «Звідси в вічність» (1953): Шрек і Фіона цілуються на пляжі.
  • У сцені бійки між Шреком і Котом у чоботях, Кіт розриває сорочку Шрека і ніби з'являється з його грудної клітки. Це – відсилання до фільму "Чужий" (1979).
  • "Шрек 2" став першим фільмом, який демонструвався у понад 4000 кінотеатрів у США.
  • Шрек, перестрибуючи на коня під час штурму замку, повторює трюк Леголаса з фільму "Володар перснів: Дві вежі" (2002).
  • "Шрек 2" став першим анімаційним фільмом, на початку якого з'явився новий логотип компанії Dreamworks Animation.
  • Фраза Ослика "Гей, красуне! Не йди, ми повернемось за тобою!" була взята з реклами "Mr. Microphone", яка вийшла у 1970-х роках.
  • У картині представлено безліч персонажів з різних казок та мультфільмів. Серед них: — Капітан Крюк грає на піаніно в таверні. — У таверні можна помітити два дерева, які говорять, з фільму «Babes in Toyland». — На фабриці Мачухи можна побачити Люм'єра (канделябр) і Когсворта (годинник) з мультфільму «Краса та чудовисько» (1991). — У початковій сцені, коли хвиля покриває Шрека та Фіону, Аріель з фільму «Русалочка» (1989) цілує Шрека замість Фіони. — Ганзель (з казки «Ганзель і Гретель») є власником будиночка, в якому зупиняються Шрек та Фіона під час медового місяця. — Червона Шапочка стукається у будиночок, де знаходяться Шрек та Фіона, а потім, побачивши його мешканців, тікає, залишивши свій кошик.
  • Під час вечері королева, король, Фіона, Шрек та Ослик по черзі двічі називають один одного за іменем. Це – відсилання до мюзиклу "Роккі-хоррор".
  • Наприкінці мультфільму "Котик у чоботях" Котик говорить, що прямує до клубу "Кіт-Кет". Точно так само називався клуб у фільмі "Кабаре" (1972).
  • Вивіска таверни "Отруєне яблуко" у мультфільмі зображена точно так само, як вивіска "Гарцюючого поні" у фільмі "Володар перснів: Братство кільця" (2001).
  • У момент, коли Піноккіо стрибає в камеру, де утримують Шрека, Осленька та Кота в чоботях, лунає головна тема фільму "Місія нездійсненна" (1996).
  • Коли Кіт у чоботях танцює на вечірці, він сідає на стілець, смикає за мотузку і обливає себе водою. Це посилання на танець "Flash Dance" (1983).
  • Незадовго до закінчення мультфільму, коли Кіт у чоботях дивиться на Фіону та Шрека, він вигукує: "Що б не сталося, я не повинен плакати! Я не можу дозволити собі розплакатися перед усіма". Джейн Фонда вимовляє подібну фразу у фільмі "Кіт Балу" (1965).
  • У таверні "Отруєне яблуко" можна побачити такі вивіски: "Нещасливі години з 5 до 7", "Вхід особам віком до 21 року заборонено", "Ми залишаємо за собою право відібрати голову будь-якому відвідувачу".
  • У початковій сцені Фіона використовує два прийоми з відеогри "Street Fighter II: The World Warrior" (1991).
  • У Майка Майерса у кар'єрі "Шрек 2" став другим фільмом після "Остіна Пауерса: Шпигун, який мене спокусив" (1999), коли сиквел заробив більше грошей за перші два тижні прокату, ніж перший фільм протягом усього періоду прокату.
  • Коли Фіона зустрічає Хрестинну матір, вона співає пісню про те, як зробити всіх щасливими, а Хрестна мати використовує свою чарівну паличку, щоб підняти сукню Фіони точно так само, як і у відомій сцені з Мерлін Монро у фільмі "Зуд сьомого року" (1955).
  • Коли Монті кидає палаючий круглий льодяник у лицарів на стінах замку, можна почути, як вони кричать: "Розбігайтеся, розбігайтеся!". Це посилання на фільм "Монті Пайтон і Святий Грааль" (1975), де також знявся Джон Кліз.
  • Коли Шрек, Фіона та Ослик заїжджають до Тридевятого королівства, Шрек каже: "Тепер я переконався, що ми вже не на болоті", що дуже схоже на фразу Дороті з фільму "Чарівник країни Оз" (1939): "Тото, тепер я переконалася, що ми вже не в Канзасі".
  • Сцена, де Кресна Матір співає, лежачи на піаніно, є відсиланням до фільму "Відомі брати Бейкери" (1989).
  • Антоніо Бандерас також озвучував Кота в чоботях для іспанської та латиноамериканської версій фільму, дубльованих іншою мовою. В іспанській версії Антоніо говорив з андалузьким акцентом, а в латиноамериканській – з кастильським акцентом.
  • Коли під дощем Ослик кричить: "Я тану! Тану!", це ще один посилання на "Чарівника з країни Оз".
  • У книзі, яка розповідає про життя принцеси Фіони, коли її батьки представляють її людям Тридевятого королівства, вони тримають її на вершині вежі замку, і сонячні промені падають на принцесу. Це відсилання до початку мультфільму "Король Лев" (1994), де Симбу показують іншим звірятам.
  • Вільям Стеґ, автор книги, за мотивами якої було створено перший мультфільм, помер під час виробництва "Шрека 2". Мультфільм присвячений його пам'яті.
  • Під час фінальних титрів ми бачимо окремі кадри з кожним персонажем та з іменем актора, який озвучив цього персонажа. Кадр з Ослення, якого озвучив Едді Мерфі, ідентичний кадру з фільму "Поліцейський з Беверлі-Хіллз" (1984), де він зіграв головну роль.
  • У погоні, яку показують по телевізору, камера слідує за "білим мустангом". Це відсилання до поліцейської погоні за "Ford Bronco" О.Дж. Симпсона у 1994 році.
  • Спочатку роль Дракона у першій частині мала бути значно більшою.
  • Більшість картин у замку – це портрети справжніх королів і королевих. Наприклад, у коридорі можна побачити відомий портрет королеви Єлизавети II.
  • Зілля, яке фея передала Королю з метою змусити Фіону закохатися в першого чоловіка, якого вона поцілує, позначене римською цифрою IX, що нагадує глядачам про картину «Любовний напій №9».
  • Фіона, Шрек і Ослів добиралися до далекої країни кілька днів. Але Піноккіо, Пряня та троє поросят подолали ту саму відстань лише за декілька годин, коли прийшли рятувати Шрека з полону.
  • Сірий Вовк у мультфільмі вперше з'являється перед глядачами з журналом «Новий порося» (The New Porker), на обкладинці якого зображений елегантний порося з моноклем. Це пародія на журнал «Мешканець Нью-Йорка» (The New Yorker).
  • Персонаж хрещеної матері Дами Фортуни був створений ще для першої частини «Шрека», однак творці мультфільму вирішили від неї відмовитися, але у другу частину було вирішено все-таки додати цю героїню.
  • Сірий Вовк у мультфільмі вперше з’являється перед глядачами з журналом «Новий порося» («The New Porker»), на обкладинці якого зображений елегантний порося з моноклем. Це пародія на журнал «Житель Нью-Йорка» («The New Yorker»).
  • Над ліжком принцеси Фіони уважний глядач може побачити постер «Сера Джастіна». Ця обставина підкреслює той факт, що під час створення фільму відбулася заручина поп-зірки Джастіна Тімберлейка та акторки Кемерін Діаз, яка говорить у мультфільмі за принцесу Фіону.
  • Величезний імбирний пряник біля казкового замку нагадує глядачам про знаменитого Людину-Зефіра з «Мисливців за привидами».
  • Вперше Ларрі Кінг озвучував персонажа, а не анімовану версію самого себе, чим він часто грішив у кількох епізодах мультсеріалу «Сімпсони».
  • Тед Елліотт і Террі Россіо, які написали сценарій до першої частини, покинули проєкт через творчі розбіжності з продюсерами. Вони пропонували зробити мультфільм традиційною казкою і не сприймали прагнення продюсерів повести оповідь в зовсім іншому напрямку.
  • Ім'я гігантського пряника «Монго» — це відсилання до фільму «Блискучі сідла» (1974), де велетня також звали Монго.
  • Центральні ворота королівства сильно нагадують вхід на студію Paramount.
  • У день прем'єри мультфільму в Італії дистриб'ютор повністю викупив місце для реклами в газеті La Gazzetta dello Sport. Характерною рисою газети є те, що вже понад сто років вона друкується на рожевому папері, проте цього дня номер вийшов на зеленому папері.
  • Спочатку творці мультфільму хотіли, щоб король Гарольд протягом усього фільму ходив голим, як у «Новому вбранні імператора».
  • Джон Кліз і Джулі Ендрюс озвучували мультфільм в один і той же час, що є досить незвичною практикою, оскільки зазвичай актори, які озвучують мультиплікаційних персонажів, не зустрічаються один з одним.
  • Своєю шаблею Кіт у чоботях трьома ударами вирізає літеру «P» на дереві, що є посиланням на Зорро. Антоніо Бандерас, який озвучив цього персонажа, зіграв Зорро у фільмі «Маска Зорро» (1998).
  • У таверні, людину з гаком, яка грає на піаніно, спочатку озвучував Том Вейтс, заспівавши «Little Drop of Poison», а потім — Нік Кейв з піснею «People Ain’t No Good».
  • Коли Шрек і Фіона їдуть вулицями Тридев'ятого королівства, можна помітити, що в кінотеатрі йде «Смертельна стріла 4».
  • У сцені-битві між Шреком і Котом у чоботях, кіт розриває сорочку Шрека і з'являється ніби з грудної клітки останнього. Це — відсилання до «Чужого» (1979).
Вам сподобався фільм?

© ACMODASI, 2010 -2026

Всі права захищено.
Матеріали (торгові марки, відео, зображення і тексти), що знаходяться на цьому сайті належать їх правовласникам. Заборонено використовувати будь-які матеріали з цього сайту без попередньої домовленості з їх власником.
При копіюванні текстових та графічних матеріалів (відео, зображення, тексти, скріншоти сторінок) з цього сайту активне посилання на сайт www.acmodasi.com.ua обов'язково має супроводжувати такий матеріал.
Адміністрація сайту не несе відповідальності за будь-яку інформацію розміщену на цьому сайті третіми особами.